2025. Sep. 06., Saturday
Live auction

Hereditas Antikvárium
Fair Partner ✔
14. Könyvárverés

06-12-2024 17:00 - 06-12-2024 18:28

 
6.
tétel

Balog György: A’ Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Hires Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedetekrül irt Könyve. Most pedig Magyar nyelvre-fordittatott ~ által, Sopronban 1700. Esztendőben.

Balog György: A’ Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Hires Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedetekrül irt Könyve. Most pedig Magyar nyelvre-fordittatott ~ által, Sopronban 1700. Esztendőben.

Kassán, 1763. Akademiai Betűkkel. (8)+290p. The first Hungarian translation of the ancient author's popular and widely read work throughout Europe was first published in 1701. Famous men's biographies, which provide moral and...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

6. item
Balog György: A’ Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Hires Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedetekrül irt Könyve. Most pedig Magyar nyelvre-fordittatott ~ által, Sopronban 1700. Esztendőben.
Kassán, 1763. Akademiai Betűkkel. (8)+290p.
The first Hungarian translation of the ancient author's popular and widely read work throughout Europe was first published in 1701. Famous men's biographies, which provide moral and state theoretical lessons, were gladly used in schools already in the moral and Latin language education of younger students. Balog was a teacher in Sopron from 1682, and he prepared his work for his students. Therefore, he translated the original text word for word, following the Latin structures exactly, so he often translated it into non-Hungarian. His work dates back to the 19th century. It remained popular until the beginning of the 20th century, and several editions were published. Dávid Czvittinger and Péter Bod considered it a leading piece of Hungarian translation literature and a beneficial read.
19th-century half leather.
Prov.: From the library of József Horváth.