Auktionhaus |
Darabanth Auktionshaus |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ 474. Gyorsárverés |
Datum der Ausstattung |
2024. szeptember 16. és 19. között | H: 12-17 K-Sz: 10-17 Cs: 10-19 |
Erreichbarkeit der Auktion |
317-4757, és 266-4154 | info@darabanth.com | https://darabanth.com |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2024-09-19/474-gyorsarveres |
21118. Artikel
Verne, [Jules] Gyula: A bundák hazája. Regény két kötetben. Harmadik, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes, egybekötve.]Budapest, [1924]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és
Verne, [Jules] Gyula:
A bundák hazája. Regény két kötetben. Harmadik, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes, egybekötve.]
Budapest, [1924]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 328 p.
Jules Verne (1928-1905) francia író Hudson-öböl környékén játszódó prémvadászati, csillagászati, eszkimó néprajzi és időjárás kalandregénye eredeti nyelven először folyóirat-folytatásokban jelent meg, a ,,Magasin d'éducation et de récréation' hasábjain, 1872-1873-ban. Kötet formájában először 1873-ban látott napvilágot, ,,Le Pays des fourrures' címen. Magyar nyelvre először György Aladár fordította le (Ráth Mór, 1876), ám igazi klasszikus fordítása Gaal Mózestől való (Franklin, 1899). A Gaal Mózes-féle fordítás a századfordulótól Zempléni P. Gyula szövegváltozatával versenyzett (Vass J., 1905), ám a Franklin-Társulat-féle Gaal Mózes-fordítás továbbra is az egyedül jogosított képes kiadás maradt, amely közölte a francia eredetihez készített 103 illusztrációt. Az első előzéken kereskedői könyvjegy.
Aranyozott, illusztrált kiadói félvászon kötésben. Jó példány.