Auktionhaus |
Darabanth Auktionshaus |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ 477. Gyorsárverés |
Datum der Ausstattung |
2024. november 4. és 7. között | H: 12-17 K-Sz: 10-17 Cs: 10-19 |
Erreichbarkeit der Auktion |
317-4757, és 266-4154 | info@darabanth.com | https://darabanth.com |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2024-11-07/477-gyorsarveres |
20997. Artikel
Nietzsche, [Friedrich] Frigyes: Zarathustra. Mindenkinek és senkinek se való könyv. Írta Nietzsche Frigyes. Fordította Fényes Samu. Négy részben.Budapest, 1907. A fordító kiadása (Révai és Salamon ny.) 414 + [2] p. Első magyar
Nietzsche, [Friedrich] Frigyes: Zarathustra. Mindenkinek és senkinek se való könyv. Írta Nietzsche Frigyes. Fordította Fényes Samu. Négy részben.Budapest, 1907. A fordító kiadása (Révai és Salamon ny.) 414 + [2] p. Első magyar kiadás.Friedrich Nietzsche (1844-1900) német filozófus harmadik korszakának nyitó műveként írta meg talányos nyelvezetű, prózaversekben bővelkedő filozófiai művét, a Zarathustrát, morál-ellenes filozófiája alapvetését. A Zarathustra metaforákban bővelkedő szövege könnyen félreértelmezhető, de az bizonyos, hogy Nietzsche gondolkodásának számos eleme itt merül fel erős igénnyel, vallás- és morálkritikája, az emberfeletti ember eszméje, a célelvű fejlődést tagadó örök visszatérés gondolata, illetve a hatalom akarásának mint alapelvnek koncepciója. A Zarathustra-aforizmák fő célpontja a morális jelszavak hangoztatása mentén kiépült mindenkori hatalmi struktúra, ekként pedig üzenetei sokszor fölöttébb aktuálisnak tűnnek. A filozófus későbbi önéletrajzi írásában, az Ecce homo-ban a Zarathustrát élete fő művének tekintette. A négy részben íródott munka 1883-1885-ben jelent meg. Kötetünk a mű első magyar fordítása, egyben az egyik első magyar Nietzsche-fordítások közül való. A címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, példányunk néhány levelének fűzése meglazult.Korabeli félvászon kötésben. Jó példány.